Brâncuşi umilit de tot ce ţine de Primăria Târgu-Jiu

BraCentrul de Cercetare, Dezvoltare și Promovare “Constantin Brâncuși” a remis, în această săptămână, un comunicat de presă prin care dorește să lămurească acuzațiile cu privire la greșelile grave de traducere În Engleză și Franceză a operelor brâncușiene, pe suvenire vândute în Parcul Central.De fapt, cine se scuză, se acuză.

Potrivit Centrului „Brâncuși”, toate obiectele care conțin erori de text vor fi retrase de la comercializare, urmând a fi returnate producătorilor pentru remedierea greșelilor constatate. Potrivit instituției, produsele promoționale sunt realizate de agenți economici independenți, care au obligația de  a obține acordul Societății de gestiune a drepturilor de autor în domeniul artelor vizuale – VISARTA – pentru grafica și imaginile folosite.

Conducerea Centrului Brâncuși transmite că se află în discuții cu mai mulți graficieni și artiști plastici pentru realizarea unor obiecte care să corespundă din punct de vedere estetic exigențelor promovării operelor constituente ale Ansamblului Monumental „Calea Eroilor” din Târgu-Jiu.

De asemenea, panourile informative din cele două parcuri care găzduiesc operele lui Constantin Brâncuși se află în proces de înlocuire. Acestea vor fi realizate cu o nouă grafică, pe materiale speciale, care sunt folosite în muzee din întreaga lume

Reclame

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s